Kim Aouad

Father, Forevermore

The Christmas carols sung again
Remind us all of a time of joy, but
How be there joy when there is no you?

It’s been two years since you’ve been gone
But that feeling still feels new.
I try to rejoice and sing with glee,
But tidal-like memories of you crash
And leave me feeling blue.

I must, I know I must
Accept it and fight to keep Christmas a joyous holiday.
I must rage against the grey sky, and
Sing along to the songs of Praise.

It is hard but this is life, and
Tears won’t bring you back from the dead, so
I must endure and Sing,
If not for m’self, for you.

Oh, how you loved Christmas time
And awaited it year after year
Before death knocked (too soon) at your door and –
Sang you away…

Father, I shall sing you those songs of Hope.
May Christmas be the time for
Peace of mind.
If only you had lingered a little longer before your
Forever nevermore and
Sang along to my singing Christmas songs…

————-
Author’s note:
Dedicated to my father who has been on the other side for two years already.

——选自国际诗歌选本《56个女性的声音》

 


 

[黎巴嫩] 金•奥阿德

《父亲,永远的》

当圣诞颂歌再次唱起
想起我们所有的欢乐时光,
但没有你在,怎会有快乐?

你离去已经两年了,
但感觉却清晰如新。
我试着让自己开心并歌唱,
而回忆如潮汐,你猝然而逝,
使我抑郁愁闷。

我必须,我知道我必须
接受它,支撑圣诞欢乐的节日。
我必须抵挡灰色的天空,并
跟着赞美歌一起歌唱。

这很难,但这就是生活,
既然泪水不能让你复生,
我必须忍耐并歌唱,
不为了自己,而为了你。

哦,你多么爱圣诞时光
一年又一年地等候
当死神飞速地敲门,
把你从歌唱中带走……

父亲,我会为你唱希望的歌。
愿圣诞节成为
内心平静的时光。
要是你挨延长一点时间该多好
那就永远,永远不会
一起唱我的圣诞之歌……

————-
作者注:
献给去世两年的父亲。

大藏 翻译
2017/12/25